謹賀新年

皆様明けましておめでとうございます。
今年もよろしくお願いします。

日本での生活もあとわずか。
そのため、タイトルはいかにも日本的な言葉にしてみました。

日本語は本当に表現が豊富で、年賀状の挨拶だけでも、
「謹賀新年」
「明けましておめでとうございます」
「賀正」
「迎春」
etc…
色々な言葉がありますね。

インドのときに調べたんですが、大体一般的な日本人が使っている語彙が4万語位で、
アメリカ人のそれが1万語位だということ。
これも日本人が英語をしゃべれない一つの理由かなと思ってます。
日本語の表現が豊富すぎて、ぴったりくる英単語がわからないんですね。
まずはシンプルな表現で話す癖をつけることが重要かなと。

でも逆に言えばそんな複雑な日本語を操っているのだから、
シンプルな英語を使えないはずがない!
…というのが私の理論です。


さて。
我が家は昔から初詣は川崎大師。
今年も行ってまいりました。


そして引いたおみくじが・・・大吉!!
今年はいいことありそうな感じ。



明日は午前中にクロネコヤマトにスーツケースを一つ預け、その後実家に挨拶。
23kg×2を機内預け入れできるものの、嫁が4日から泊まりこみで仕事なので、人手不足。
"ネコの手"を借りることに(笑)
空港便を使うのは初めてだけど、チェックインなどをするフロアで受け取れるようなので、とても便利。
荷物も家まで集荷に来てくれるし。

明後日は嫁さんの実家に挨拶に行き、4日は出社。
新年と出発の挨拶を同時に済ませ、5日に出発。


うーん・・・カウントダウンが始まったな。


では。