夏の花金

金曜日。今日も暑い。カジュアルOKなので、恰好に迷う。
シャツに念のためベストを着て行ったが、 全く不要 だった。半袖でも大丈夫なくらいの陽気。 

今日は飲み会だったが、打ち合わせが17時半からあったので遅れて参加。

今は出張シーズンなのか、日本から来る人も、逆にこっちから欧州各国に行く人も多く、なかなか打ち合わせの時間も取れない。
このあたりも、海外拠点独特の問題かなと思う。


ただ、打ち合わせの結果として月末までを目途にしていたプロジェクトの要件FIXがほぼほぼ実現できたので、ちょっとホッとした。
これで片方のプロジェクトは少し落ち着いて、もう片方に尽力できるかな…

今月はここまで双方が怒涛のように押し寄せてきたから結構きつかった…
序盤は天気もイマイチだったしね…。最近は天気がいいから気分は晴れるんだけど。


スッキリとした気分で飲み会へ。

前々から書いている通り、この季節は皆外で飲む。そして今日は金曜日。PUBはどんな状態かというと…


人しか見えない…


ちなみに店内の売り場はこんな感じ。


ビールを買うのに 10分以上待たされた わ。
ワインをボトルで買っていく人が結構いたけど、この状態なら納得。

結局1杯だけ飲んで終了。この混雑のを掻い潜って2杯目を買いに行く気力はなかった…。


今日の店はテムズ川沿いのところだったが、反対岸のPUBにもこちらからわかるくらいに人がビッシリ。

こういうのを見ると、ああ〜みんな人生楽しんでるな〜 と思うね。
日本人は酒の飲み方が下手だなと思う。

日本に帰っても、PUBでちょっと一杯の習慣は継続させたいやね。


<今日の英語>−割引−

〜 percent off the regular price:定価の〜%引き

ex)
It's a discount of more then 50 percent off the regular price.
それは定価の50%以上の割引です。

off the regular price の off の後ろに何も前置詞が来ないところがポイント。というかここではoff自身が前置詞。
offは状況によって、同じ形のまま形容詞・自動詞・他動詞・前置詞・副詞になるので難しい…


さて週末だ。明日はいつもとおりテニス。夜はテニス飲み。
昼間は洗濯とか、先週頼んだガット張替のラケットを取りに行くとかで潰れてしまいそう。

日曜日にはゴルフコンペがあるから、テニスも飲みもほどほどにしておかないとね。



では。


.